手機APP下載

您現在的位置: 新世代 > 雙語閲讀 > 雙語新聞 > 新聞熱詞 > 正文

美考慮將疫苗劑量減半

來源:chinadaily 編輯:Kelly   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

US may cut vaccine doses

美考慮將疫苗劑量減半

The US government is considering giving some people half the dose of Moderna's COVID-19 vaccine in order to speed vaccinations, a federal official said on Sunday.

一位聯邦政府官員1月3日表示,美國政府正在考慮將莫德納公司研發的新冠疫苗每針劑量減半,以加快疫苗接種速度。

Moncef Slaoui, head of Operation Warp Speed, the federal vaccine program, said on CBS' "Face the Nation" that officials were in talks with Moderna and the Food and Drug Administration about the idea.

聯邦新冠疫苗項目曲速行動的負責人蒙塞夫·斯拉維在接受美國哥倫比亞廣播公司《面向全國》節目採訪時表示,聯邦官員正在與莫德納公司、美國食品和藥物管理局就上述設想進行溝通。

美考慮將疫苗劑量減半.jpg

Moderna's vaccine requires two injections.

莫德納公司的疫苗需要注射兩次。

"We know that for the Moderna vaccine, giving half of the dose to people between the ages of 18 and 55, two doses, half the dose, which means exactly achieving the objective of immunizing double the number of people with the doses we have," Slaoui said. "We know it induces identical immune response" to the full dose, he added.

斯拉維説:“給18歲到55歲之間的人羣注射一半劑量的莫德納疫苗,注射兩劑,這樣可以在現有疫苗存量情況下讓接種人數增加一倍。”他還説,這樣做與注射全部劑量產生的免疫反應差不多。

Moderna and the FDA could not immediately be reached for comment.

目前莫德納公司和美國食品和藥物管理局對此沒有發表評論。

重點單詞   查看全部解釋    
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 註釋,評論; 閒話
v. 註釋,評論

聯想記憶
warp [wɔ:p]

想一想再看

n. 彎,歪曲,乖僻 vt. 弄歪,翹曲

 
objective [əb'dʒektiv]

想一想再看

adj. 客觀的,目標的
n. 目標,目的;

聯想記憶
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答覆
n. [宗

聯想記憶
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
dose [dəus]

想一想再看

n. 劑量,一劑,一服
vt. 給 ... 服

 
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。